Por: Regina Albrectsen
No idioma dinamarquês, onde está escrito como se diz foneticamente a palavra “hygge”, ESTÁ ERRADO: Não se lê “rí-gue”, coisa nenhuma!!! NA VERDADE, DEVE-SE LER O “Y” COMO OS FRANCESES DIZEM Ü…( o “u”...
View ArticlePor: Pscleitom
A Língua portuguesa possui um sinônimo para todas essas palavras apresentadas, é uma língua muito grande, complexa, completa e difícil. O problema é que nós mal conhecemos que existem essas palavras,...
View ArticlePor: Lucas
Tem também почемучка em russo (lê se pachemútchka) que é aquela pessoa que pergunta demais, sobre tudo..
View ArticlePor: Renats
Acreditava que litost era o sentimento de odiar uma pessoa justamente por alguma caracteristica que a outra gostaria de ter embora não admite para si próprio
View ArticlePor: Charlotte
Em inglês também tem a palavra “slurp” que é aquele barulho que a sua mãe fala pra você não fazer quando esta tomando sopa ou comendo macarrão.
View ArticlePor: HUDSON CALASANS
emetson, em algumas regiões do nordeste ainda se usa a palavra “bulir” que signfica mexer, aporrinhar, irritar, provocar, fazer troça de alguém. acho que seria a tradução mais próxima de bullying.
View ArticlePor: Marcelo Henrique
Repimboca da parafuseta é uma expressão exclusivamente brasileira que significa uma peça que não sabemos o nome e muito menos o que faz, mas sabemos que é muito importante. Como traduzir isso para...
View ArticlePor: Fox
Sehnsucht significa “Saudade” em alemão. Exemplo dela empregada de várias formas é na música do mesmo nome Sehnsucht do Rammstein!
View Article
More Pages to Explore .....